TD版全新SAT真题3600词,全人

皮肤科医生彭洋 https://wapjbk.39.net/yiyuanfengcai/ys_bjzkbdfyy/7562/

TDSAT教研组从年5月开始重新编选SAT真题词汇。一年多过去,目前已经完成95套词汇表,全部套词汇表将在7月下旬完成。再经过一个月的审校后,TD版《全新SAT真题词》有望在今年9月和同学们见面。

为什么花了一年多时间?因为认认真真编选就是比较耗费时间的。我们的经验是,由专职教研老师对OG1-4样题和历年实考真题进行人工手动筛选,一套阅读题目平均选取50个单词(含词组和习惯用语),大概需要5小时,也就是大半个工作日;一套语法题目平均选取25个单词(含词组和习惯用语),大概需要3小时,也就是半个工作日。

最后完成单词表共套(阅读52套,语法50套),总收词(含词组和习惯用语)约词。每个单词依次给出词性和中文释义、英文释义、英文例句。

一套阅读题目考试时间才65分钟,为什么从里面选几十个单词要花五小时?因为对每一个单词,我们都同时参考《剑桥高阶英语词典》、《朗文当代高级英语辞典》、《韦氏高阶英语词典》、《韦氏大学英语词典》、《新牛津英语词典》五本词典(其中前三本为学习型词典,后两本为英美本国人使用的词典),选用最适宜的释义和例句,力求精当。

例句一般从前三本学习型词典中选,取其鲜活易记;单词释义则以两本英美本国人使用的词典为最终参考标准。

需要说明的是,《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》也是中国学生比较熟悉的一本学习型词典,这本词典对单词使用整句释义(比如对recapitulate的释义是Ifyouaregoingtorecapitulatethemainpointsofanexplanation,argument,ordescriptionwhenyouwanttodrawattentiontothefactthatyouaregoingtorepeatthemostimportantpointsasasummary)。

这样的释义虽然通俗易懂,但是略显啰嗦,可能不太适合SAT程度的考生,因此我们在此次编选SAT词汇时没有参考这本词典。(《新牛津》对recapitulate释义是summarizeandstateagainthemainpointsof,《韦氏大学》对的recapitulate释义是toretellorrestatebriefly,都更简略,比较适合SAT学生)

SAT考试中的生词难词有时候不在文章中出现,而在题目题干和选项中出现,还有的时候在图表附带的说明文字中出现。针对这一情况,我们在选词时,特别注意做到不仅仅从文章中选单词。

以下将从八个方面详细举例说明是我们所理解的“精确恰当”是指什么;以及为了让这本单词书对路、有料、管用、好用,我们在编选单词时花了哪些心思。

一、严把收词关

我们认为,SAT复习备考应以完整语篇练习为主。即大块时间用来做阅读语法的套题,相对零散一些的时间用来背单词。因此,考生应该和可以用来专门背单词的时间本来就不太多,这就要求我们在编单词书时严把收词关。

选词札记展示1

SAT考查的重点不在知识,而在理解和思维能力。有些单词很难,在SAT考题中也出现过,但是属于学科词汇。对这一类词汇,我们这次编选就没有收录。例如:

lepidopterist(n.昆虫学家)dermatological(adj.皮肤病学的)entomology(n.昆虫学)planar(adj.平面的)curvature(n.曲率)vascular(adj.脉管的)pupate(vi.虫化蛹)stridulate(vi.昆虫摩擦腿、翅时)发出刺耳声音

还有一类词汇,通常在小说中出现,不太值得背记。一些过于偏、难、怪的词,我们也没有收录。例如:

mitt(n.露指手套)verandah(n.游廊;阳台)matinee(n.影院的;剧院的下午场)memorabilia(n.历史纪念物)anteroom(n.接待室;前厅)carteblanche(n.全权委托)

上述几类单词,难,但是对SAT考生来说,不认识,不要紧。认识当然更好,不认识,也不影响对全文主要内容的理解,不影响做题。

二、广收SAT考试特有的熟词僻义

SAT文章中经常出现我们觉得熟悉的单词,但是实际上它的意思不是我们熟悉的那个意思,而是另一个生僻的词义。

选词札记展示2

比如我们看一篇18世纪的文献,看到jealousyofliberty这样的表达,要知道这里的jealousy不是“嫉妒”的意思,而是“热心地警惕和提防”(zealousvigilance),jealousyofliberty的意思就是“小心翼翼地怕自由被人夺走”。

例句:Theycherishtheirofficialpoliticalfreedomwithfiercejealousy.例句翻译:他们狂热地提放着有人夺走他们被授权享有的政治自由。

如果这里出一道词汇题,问jealousyofliberty中的jealousy是什么意思,A选项是vigilance,B选项是envy,那正确选项就应该是A。

再举一个例子,spell这个单词,当动词时最常用的意思是“拼写(依次说出构成一个单词的字母)”,当名词时最常用的意思是“魔咒”。对这两个义项,同学们可能都比较熟悉。

spell当动词时,还有两个生僻义项,SAT考生也需要了解。

一个义项是“具有…的显著特征”(berecognizableasasignorcharacteristicof)。

例句:Shehadthechic,efficientlookthatspellsMilan.例句翻译:她具有米兰人所特有的那种时髦典雅而又精明能干的外表。

另一个义项是“导致,招致坏事发生”(tocausesomethingbadtohappeninthefuture)。

例句:Thenewregulationscouldspelldisasterforsmallbusinesses.例句翻译:那些新规定对小企业来说可能意味着灾难。

再来看tease这个单词,我们比较熟悉的tease词义是“取笑,逗弄”的意思,但它还有一个意思是“从大量不相关信息中挑选出有用信息”(findsomethingoutfromamassofirrelevantinformation)。

例句:ResearchersfromStanfordUniversitydemonstratedhowinfluentialmetaphorscanbethroughaseriesoffiveexperimentsdesignedtoteaseapartthe“why”and“when”ofametaphorspower.(.3北美卷P2)例句翻译:斯坦福大学的一些研究人员通过一系列的五个实验,旨在从大量信息中挑选出关于说话的人使用隐喻为什么及何时会对听众产生影响的信息。他们的研究表明了,说话的人使用隐喻对听众可能会产生多大的影响。

SAT卷子语法部分中出现富人单词整体比阅读部分要简单得多,但是也会出现一些我们不太熟悉的单词,因此我们也不能完全忽视语法部分中的生词。比如年3北美卷语法部分出现的“snap”这个小词。

snapvi.迅速恢复(toquicklyreturntoapreviousplaceorcondition)例句:Aftersubstantiallosseslastyear,the

转载请注明地址:http://www.shiquanren.net/hzzz/hzzz/27166.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 公司简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明