教你实用英语,哈利波特与魔法石精解ha

北京皮肤科好的医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfzd/150714/4655748.html

奥利凡德魔杖店内,

Harry孤身前来买魔杖,推开店门,

映入眼帘的都是堆放地整整齐齐的细长盒子,数量之多,几乎占满了整个屋子的四面墙壁。

Harry一声小心翼翼的“hello?”立即招来了店主奥利凡德,

店主灰黑色的眼睛看着harry,说着

“IwonderwhenI’dbeseeingyou,Mr.Potter”

“我正想着什么时候能见到你呢,哈利先生”

(这里用了将来进行时的虚拟,相当于以现在去揣测未来,不是客观发生的事实,所以用了虚拟语气。wouldbedoing表示将来会正在做某事

比如Ifyoudontstopme,Iwouldbeplayingintheparknow要不是你阻止我,我这会儿就正在公园玩呢)

Harry还未说一句,店主已经开始四处寻找适合harry的魔杖了,同时嘴上也不闲着和harry闲谈起来,

“Itseemsonlyyesterdaythatyourmotherandfatherwereinherebuyingtheirfirstwands.”

“似乎你的父母来这儿买他们的第一根魔杖,就仿佛昨天发生的事”

(这句话的句型是itseemsthat从句,“似乎是...”为了避免头重脚轻,it作为形式主语放在了开头,而that引导的从句才是真正的主语从句。所以,其实真正的句子应该是,yourmotherandfatherwereinherebuyingtheirfirstwandsseemsonlyyesterday)就是因为划粗线的主语句子过长,如果放在开头会特别冗长,所以歪果仁请了it来帮忙,把it作为形式上的主语,而真正的主语用that引导出来,就形成了itseemsthat的句型)

店主刚说完这句话,似乎是发现了适合的魔杖,慢慢地抽出一个落满灰尘的长条盒子,

打开,取出了一根木色魔杖递给了harry,

Harry顺从地接过了魔杖,竖直地拿着,乖巧地看向店主。

店主顿了一下,向harry发出了指示

“giveitawave”

“挥动一下试试”

Harry这才如梦初醒一般粗鲁地挥了一下手中的魔杖,

顿时,如狂风大作般,柜中的魔杖盒倾泻而出,

哪里见过这阵仗,

小harry惊得向后跳了一下,双手一按,就把手中的魔杖塞回了属于它的盒中。

店主略微皱眉,自言自语道“apparentlynot.”

“这根显然不是。”

(这里apparently用作副词表示“显然”,但我还要告诉你们一个它的另一个比较生僻的意思叫“据说”

比如,Apparentlytheyaregettingdivorcedsoon.据说,他们很快就要离婚。)

似是又想起了什么,店主转身又找来另一根魔杖,这回在harry的一挥之下,花瓶爆裂了。

店主一摇头“definitelynot”

“绝对不是这根。”

店主急急忙忙回去继续找,一路翻箱倒柜,掏出了一个匣子,这回他捧了好久,回头看看harry,思索着。

他还是打开了盒子,

这次的魔杖连挥舞的前戏都不用了,harry一握在手里,就有一股清风拂过,伴随着奇异的晚霞光晕,一看就知道,这是harry命定的魔杖!

店主连连感叹着“curious”

“奇特呀,奇特”

(curious可能大家比较熟的意思是“好奇的”但是,它也有“奇特的,不寻常”的意思,相当于strangeandunusual的感觉)

Harry一脸不明所以,问道

“sorry,butwhatscurious?”

“抱歉问一下,什么事情让你觉得奇妙?”

(这里的sorry可不是真的在道歉,而是一种礼貌,就像“麻烦问一下”的感觉,)

“IremembereverywandI’veeversold,Mr.potter.”

“我记得每一个我曾经卖过的魔杖,波特先生”

“Itsohappensthatthephoenixwhosetailfeatherisinyourwand,gaveanotherfeather—justoneother.”

“碰巧的是给了你魔杖中尾羽的那只凤凰还把他的尾羽给了另一根魔杖”

(happen的意思不再是“发生”而是“碰巧”

oneother与another意思相同,均表示“另外一个……”,但用oneother时数量意味更强)

“Itisverycuriousindeedthatyoushouldbedestinedforthiswandwhenitsbrothergaveyouthatscar.”

“真正奇妙的是你注定要使用这根魔杖,而另一根魔杖的主人给你留下了那道疤痕”

(bedestinedfor译为“命中注定”这句话乍一看很令人迷糊,可能你会翻译成“稀奇的是,当它的兄弟魔杖给了你那个伤疤的时候,你应该命中注定使用这根魔杖。”逻辑不通,好迷糊,什么意思啊!~好想撞墙。

小编狡黠一笑,所有的症结在于,when可以表转折呀~~~,意为“虽然、然而、可是”when很少表示转折,但不代表没有哦)

我的魔杖竟然有个兄弟?Harry惊奇着,那“whoownedthatwand?”

谁又拥有那根魔杖呢?

(own动词“拥有”,owe动词“欠债”,是有是欠,就一字母之差,大家别闹笑话了哈)

店主突然谨慎起来,压低声音“wedonotspeakhisname.”

“我们从不提他的名字。”

“thewandchoosesthewizard,Mr.potter”

“魔杖选择巫师,波特先生”

“itisnotclearwhy,butIthinkitisclearthatwecanexpectgreatthingsfromyou.”

“不清楚为什么,但是我觉得你会成就一番大业这件事很清晰。”

(expectsbtodosth,期待某人做某事)

“afterall,he,who-must-not-be-named,didgreatthings”

“毕竟,那个不能提及名字的人也做了伟大的事情”

(afterall,毕竟)

Harry看着这样的店主,内心有些沉重。

咚咚咚,窗户被敲击的声音传于耳中,打破了屋内沉重的气氛,也宣告着harry魔杖选购之旅的结束。

下期预告,harry要闯九又四分之三站台了!敬请

转载请注明地址:http://www.shiquanren.net/itsf/itsf/27465.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 公司简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明