高中大学英语无障碍阅读孩子,你圆了我没

适用对象:高一尖子生,高二中等生、高三学生;想参加大学四、六级等级考试的同学。

效果说明:依据本人近十年的实验数据,严格按照要求熟读篇英语无障碍阅读成绩可提高约5分,篇约10分,篇约15分,篇约20-25分,篇约25-30分。从教30多年的老九老师悄悄地告诉您:高中/大学英语无障碍阅读是迅速扩大英语词汇量提升英语阅读水平十分十分十分有效的手段,我个人近几年年年教毕业班,屡试屡验!

使用方法(以家长/教师为例):①先要求孩子做好阅读笔记(让孩子借助“全文汉语翻译”及“疑似生词加注”摘录整理在学习过程中遇到的难句和生词)。换言之,孩子除了记在笔记上的难句和生词,阅读材料中的其它句子和单词都应该能完全理解。②检查孩子对记在笔记上的难句的理解和生词的记忆(没有条件的只抽查生词,尤其是绿色斜体部分的单词,注意只要求孩子根据英语写汉语)。

编辑声明:高中/大学无障碍阅读系列材料来自市面或网络上公开的全国各地高考原文、名地名校模考佳文、《英语周报》、大学各类等级考试中(低、中难度)原文。所有文章均由张九明本人参照《网易有道词典》编译而成。翻译时采用“英式汉化”翻译(虽然从汉语的角度看这样的翻译很不规范)便于学员您对原文的快速理解。

“孩子,你圆了我没爹没娘的梦”

1Tome,June6,isaspecialday.Mylong-awaiteddreamcametruetheminuteyourfathercried,“Agirl!

年6月6日对我来说是一个特殊的日子,我期待已久的梦想终于实现了(这一天我的女儿,你,出生了)。你生下来的那一刻,你的父亲惊喜地大叫起来,“一个女孩!”。

long-awaited期待已久的a

Youaremorethanjustasecondchild,morethanjustagirltomatchourboy.You,littledaughter,arethelinktoourfemaleline,thelegacyofanotherwomanspainandsacrifice31yearsago.

你不只是我们的第二个孩子,不只让我们儿女双全。你,小丫头,是我们女性的纽带,是31年前的另一个女人(充满痛苦和付出太多牺牲的我)所留下的遗产。

morethan不仅仅/不只是ad,match相配/与……相匹配v,femaleline母系n,legacy遗赠/继承物n,sacrifice牺牲n

2LetmetellyouaboutyourChinesegrandmother.SomewhereinHongKong,inthelatefifties,ayoungwaitressfoundherselfpregnantbyacook,probablyaco-workeratherrestaurant.

让我来告诉你关于你中国祖母的事。上个世纪50年代末,在香港的某个地方,一位年轻的女服务员发现自己怀孕了,和她同居的那个男厨师可能是她餐厅的同事。

pregnant怀孕的a

Shecarriedthebabytoterm,sufferedtogiveitbirth,andkeptthelittlegirlforthefirstthreemonthsofherlife.Iliketothinkthatmymother—yourgrandmother—lovedmeandfoughttoraisemeonherown,butthatthedailystrugglewastoohard.

你祖母十月怀胎(怀孩子足月),忍受着分娩的痛苦把我生下来,并把我抚养了三个月。我认为我的母亲(你的祖母)还是爱我的,为了抚养我而拼命赚钱,但这样太辛苦了。

term期满/足月/术语/学期n

Worndownbythedemandsofthenewbabyandperhapstheconstantthreatofstarvation,shemadethepainfuldecisiontogiveawayhergirlsothatbothofusmighthaveachanceforabetterlife.

刚生下来的小宝宝很难护理,也许还有饥饿的持续威胁,她感到疲惫不堪。她痛苦地做出放弃女儿的决定,这样我们俩就有(能过上稍微好一点生活的)可能性。

weardown使疲劳/使厌烦v,demand需求/需要/要求/请求n/v,constant连续发生的/不断的a,threat威胁n,starvation饥饿n,painful痛苦的a,giveaway赠送/泄露/丧失优势v

3Morelikely,Iwasdroppedattheorphanage(MJLR)stepsorsomewhereelse.Iwillprobablyneverknowthetruth.HavingababyinherunmarriedstatewouldhavebroughtshameonthefamilyinChina,sosheprobablykeptmyexistenceasecret.

我很可能被扔在孤儿院的台阶上或别的什么地方。我可能永远也不会知道真相了。在未婚的时候生孩子会给中国家庭带来耻辱,所以你祖母只好对我的出生保密。

orphanage孤儿院n,bringshameon抹黑/使…蒙羞v,existence存在n,keep…asecret保守秘密v

OnceIwasoutofherlife,itwasasifIhadneverbeenborn.AndsoyouandyourbrotherandIarethemissingleavesonafamilytree.

一旦我从她的生命中消失,我就像从未出生过一样。所以你、你的兄弟、还有我就是某家族树上缺失的叶子。

familytree家谱n

4Dotheyeverwonderifweexist?

你婆婆那边的人曾经想过我们是否还活着吗?

exist存在v

5BeforeIwastwo,IwasadoptedbyanAnglocouple.Fedthreesquaremealsaday,Igrewlikeawildweedandgraspedalltheopportunitiestheyhadtooffer—books,music,education,churchlifeand

转载请注明地址:http://www.shiquanren.net/hzzz/hzzz/27170.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 公司简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明